تلنگر (4)
بذار درست است نه بزار!
واژة « گذاشتن» در زبان فارسی کاربرد فراوانی دارد. این کلمه در معنای حقیقی
« نهادن و قرار دادن» به کار می رود و مجازاً به معنای وضع کردن، تأسیس کردن
و . است.
این مصدر که بن ماضی و مضارع آن به ترتیب « گذاشت» و « گذار» است؛ در زبان
محاوره به صورت « بذار» به کار می رود و وقتی که برای اجرا و انجام کاری به کسی
فرمان می دهیم یا از کسی درخواست کاری را می کنیم، از آن بهره می گیریم.
مانند: کتاب ها رو در قفسه بذار.
امّا به جرأت می توانم بگویم که در نوشتار محاوره ای یا در فضای مجازی بیش از
نود درصد افراد آن را به صورت « بزار» می نویسند که نادرست است.
عباس رسولی املشی
دوشنبه 12 / 12 / 1398 ـ لنگرود
درباره این سایت